諾貝爾文學獎得主約翰·福瑟是誰?他是當代戲劇界最負盛名的人物之一,目前國內出版的作品很少,他的作品逼迫人直面自己的內心世界

諾貝爾文學獎得主約翰·福瑟是誰?他是當代戲劇界最負盛名的人物之一,目前國內出版的作品很少,他的作品逼迫人直面自己的內心世界

△點擊上圖有福利

2023諾貝爾文學獎得主揭曉!

挪威作家約翰·福瑟(Jon Fosse獲得2023年諾貝爾文學獎。

瑞典斯德哥爾摩當地時間2023年10月5日13:00(北京時間19:00),瑞典學院將2023年度諾貝爾文學獎頒給了挪威劇作家約翰·福瑟(Jon Fosse)。

約恩·福瑟(Jon Fosse)

挪威作家約恩·福瑟(Jon Fosse)是當代戲劇界最負盛名的人物之一,也是近些年諾獎熱門人選。他身兼作家、詩人和劇作家,先後創作了30多個劇本。他的劇本已經900多次被搬上全球各地的舞臺。約翰·福瑟的作品被翻譯成阿爾巴尼亞語、希伯來語、加泰羅尼亞語、波斯語、薩米語、斯洛文尼亞語、藏語及其他40多種語言。

他曾經獲得多項殊榮,包括獲得斯堪的納維亞國家戲劇獎(2002年)、挪威藝術理事會榮譽獎(2003年)及瑞典學院的北歐獎(2007年)、國際易卜生獎(2010年)。作品《新名稱:七部曲6-7》入圍2022年國際布克獎短名單。

目前在國內有上海譯文出版社出版的約恩·福瑟戲劇選《有人將至》和《秋之夢》。

《有人將至》

作者:[挪威]約恩·福瑟/著,鄒魯路/譯

出版社:上海譯文出版社

出版時間:2014年10月

《秋之夢》

作者:[挪威]約恩·福瑟/著,鄒魯路/譯

出版社:上海譯文出版社出版

時間:2016年4月


約翰·福瑟:他的作品逼迫人必須直面自己的內心世界

此前,搜狐讀書曾對上海譯文出版社的楊懿晶做了專訪,請其從文學的專業視角,結合諾獎的現實趨勢,讓大家更瞭解這些世界級的大作家作品與思想。以下為相關採訪內容。

搜狐讀書:約恩·福瑟作為本次諾貝爾文學獎提名前十的作家中唯一一位戲劇家,請為我們介紹一下他的寫作特徵?

楊懿晶:

他的劇作風格相當“極簡”,人物對白都極為簡短,而且常常重複,有時甚至每行只有幾個字,但其下卻蘊含著巨大的情感張力,對白富有強烈的節奏感與音樂感。除了劇作,福瑟也是一名詩人,因而他的劇作也富有相當的詩意。

搜狐讀書:目前國內出版的約恩·福瑟的作品很少,《有人將至》是其代表作,且已出版中文版,作為圖書責編,請你談談該書給你最深的印象是什麼?成書過程是怎樣的?

楊懿晶:

閱讀福瑟的劇本給人一種被抽空的感覺,如同站在世界盡頭的一片荒原上,逼迫人必須直面自己的內心世界。

本書是挪威領事館輾轉推薦給我們的。此前福瑟的作品從未有過中譯本,確實是一件很可惜的事情。去年在上海話劇中心舉辦了首屆福瑟戲劇節,本書和明年1月將要出版的卷二中的作品都有上演。本書譯者鄒魯路老師花費了十年的時間翻譯和推廣福瑟的作品,能夠出版這位挪威當代最著名的劇作家的作品,我們也感到很榮幸。

搜狐讀書:福瑟的作品中有哪些特別打動你的細節嗎?

楊懿晶:

他作品中表現出的對人類普世情感的一種悲憫。此前也提過了,他的作品內容非常簡單,幾乎沒有連貫的情節,也很難提到某些具體的細節,給人留下的更多的是一種情緒。

搜狐讀書:約恩·福瑟曾獲得2010年易卜生獎,被評為特立獨行的劇作家,有新“易卜生”之稱,他和易卜生的風格有何異同?

楊懿晶:

他和易卜生除了國籍相同外,其實沒有太多相似之處。他的作品更接近於貝克特的風格,我個人感覺和英國作家薩拉凱恩也有相通。

搜狐讀書:福瑟今年入圍了諾貝爾文學獎的前十提名,你認為他贏得諾獎的優勢有哪些?最大障礙又是什麼?

楊懿晶:

他在挪威和歐洲已經是相當成功的作家了,但要贏得諾獎的希望不大。他有自己獨特的風格和關注的主題,但從過去諾獎的獲獎類型來看,不是諾獎的主流題材。譯者寫過一句介紹他的話,“最令人難忘的,是他的劇作中那無處不在的詩意的暗湧,是他對人生的傾聽,是他字裡行間對所有在時間荒原上相遇的人們所懷有的無限悲憫之情。”如果福瑟能得獎,應該就是基於這些特點。

最大的障礙可能還是題材的限制吧。他對現世是比較抽離的,不太關注歷史這類宏大題材,關注的是更本質的東西。

橙柿互動·都市快報 記者 潘卓盈

綜合:上海譯文


點點點,贊和在看都在這兒!
Scroll to Top