搬磚
(bān)(zhuān)
原指搬運磚塊,在網絡中,引申指辛苦、重複、賺錢不多的工作。有自嘲意味。如果網絡聊天時突然因工作需要暫時離開,便可以說"你們聊,我去搬磚了"。例文:①成都之旅結束了,回廣州繼續“搬磚”。②打工人加油!今日搬磚不狠,明天地位不穩。
[つらい仕事をする]
もともとはれんが運びを指したが、ネット上で、同じことを繰り返し、苦しくてあまり儲からない仕事を指すようになった。自虐的に使う。チャット中、仕事で急に退席しなければならなくなったときは、「你們聊,我去搬磚了(しゃべってて、私はつらい仕事に行ってくる)」と言える。例文:①成都之旅結束了,回廣州繼續“搬磚”。/成都旅行が終わった。広州に戻り、「つらい仕事」を続けよう。②打工人加油!今日搬磚不狠,明天地位不穩。/労働者がんばれ! 今日つらい仕事をさぼると、明日も働けるか分からないぞ。
復刻
(fù)(kè)
原指木刻書籍的重新刻印,現廣泛應用於各領域,多指還原經典事物。如再現經典作品,製作經典美食等。例文:①山東大姐用煎餅復刻世界名畫衝上熱搜!②某明星復刻30年前舞蹈,這波回憶殺力量足!③按照廚師配方,這道菜在家也能輕鬆復刻。
[復刻]
もともとは、木版印刷された印刷物を新しく版木を彫って刷ることを指していたが、現在では各分野で広く使われ、過去の有名作品をよみがえらせる場合が多い。例えば、名作を再現したり、評判の料理を自分で作ったりするなどだ。例文:①山東大姐用煎餅復刻世界名畫衝上熱搜!/山東の女性が世界の名畫を中國式クレープで復刻したというトピックがトレンドワードランキングに入った!②某明星復刻30年前舞蹈,這波回憶殺力量足!/あるタレントが30年前のダンスを復刻した。この思い出のインパクトがすごく大きい! ③按照廚師配方,這道菜在家也能輕鬆復刻。/シェフのレシピに従えば、この料理は家でも簡単に復刻できる。
編輯:錢海澎
本文漫畫作者李培培,未經允許禁止圖片轉載。
點
下圖進入微店
掃一掃,關注人民中國
▼
微信ID:peopleschina