什麼都拍只會害了你!

看看這段吻戲+求婚。

你們怎麼評

他們動情接吻,突然中斷,

只見,路炎晨從嘴裡拿出一枚戒指,

歸路雀躍。

普通觀眾:地鐵老人手機.jpg

書粉:人家原小說就是這麼寫的,貼出小說內容為劇發聲↓

咱們對比來看↓

原著寫著:路炎晨把戒指從嘴裡吐出來後,歸路用溼巾擦乾淨。

影視版只有:路炎晨把戒指從嘴裡吐出來……歸路跳著問:“驚不驚喜”。

當非書粉看到如此劇情……

第一反應:尷尬摳地。

第二反應:口水會臭…..

然後,退出播放。

IP影視化,還真不是什麼都可以拍出來的。

最近爭議最大的劇,非《歸路》莫屬。

書粉和非書粉吵得不可開交。

繞來繞去,只討論一個問題——

IP影視化,到底應不應該1:1還原原著情節?

回顧國產劇的IP改編歷史,只聚焦于都市言情這塊,作品一點也不比古裝少。

有成功的,也有失敗的。

要說1:1還原小說,《小時代》電影不能沒有姓名。

書粉表示:電影還原了小說裡奢華的世界,把小說搬上了熒幕。

非書粉表示:這是什麼玩意?

先別急著為電影發聲,看看非書粉眼中的《小時代》。

敘事節奏奇奇怪怪,到底誰是主角,誰是配角?

劇情嘛,只有4個愛慕虛榮的女孩不停為了情愛爭吵。

友情線,今天關係好,明天就爭吵。最有錢的顧裡永遠站在四姐妹的金字塔尖,用自己的價值觀規劃著其他人的生活。

說白了,有些精神PUA。


愛情線,打著“為你好”的名號,睡了好姐妹的男友。

貢獻發爛發臭的名場面。

親情線,有點古早偶像劇裡,和家族理念不合,活出自己的模樣了。

問就是傳遞虛榮的價值觀。

不可否認,在那個年代,郭敬明擁有龐大的書粉基數,加上先有一版土到掉渣的劇版《小時代》↓

時代姐妹花,

宮銘&林蕭,

席城,

Neill……

這視覺衝擊,一點不比翻拍版的《緋聞女孩》差。

咱就說,上東區從這樣↓

變成這樣↓

誰能可?

影視化的《小時代》也有相似原因。

因原著描述的奢華畫面很難被完全展現在觀眾面前,郭敬明自導的《小時代》確確實實將原著的世界還給了書粉。

說它是長篇MV也好,愛慕虛榮的假虛榮也罷,影版《小時代》的票房大獲成功。

作為《小時代》的書粉,時隔多年在打開《歸路》的時候體會到了當初吐槽《小時代》的聲音。

《歸路》之前,很多IP影視化的問題在於,過於強調戲劇衝突,刪去了原小說裡對人設的塑造、推動故事發展的情節。

比如,改編自同名小說的《世界微塵裡》,主演吳宣儀、畢雯珺。

作為都市愛情劇,兩位主演的顏值足夠支撐觀眾嗑糖。

問題在於劇版改編去掉了原作的精華。

拿初見這場戲舉例。

原作裡,兩人的初見是曾鯉去口腔醫院複診,結果發現自己的正畸牙醫換成了一個冷冰冰的帥哥。

劇版為了增加戲劇衝突,將其改編成了一場誤會。

兼職生竇竇被甩,艾醫生幫不願意出來面對前女友的同事交還禮物,卻被路過的曾鯉看到。

誤會為倆人認識了半個月就在一起,男方喜新厭舊翻臉比翻書還快。

看著大哭的竇竇,曾鯉內心OS:“還是男人嗎?”

這……


後來,在編劇大刀闊斧的改編下,小甜餅變成了五官亂飛的齙牙妹和呆若木頭的面癱臉。


誰能上頭?


而《歸路》又走向了另一個極端——


完全還原小說情節,不考慮劇情的邏輯和適當的戲劇衝突。


最直接的影響是,非書粉看不懂劇情。

以沒有太複雜劇情線的故事愛情劇來說,實屬意外。

此前,和大家聊《歸路》的時候也講過,IP影視化,並不是還原原著情節至上。

(回顧戳→有嗑動的沒?

鑑於太多聲音表示《歸路》非常還原原小說,最近小劇還在追看。

若要說槽點,《歸路》穿幫的細節經不起推敲。

路炎晨去看歸曉時,歸曉讓路炎晨吃飯,對著兩個大漢堡說↓

這是薯條、漢堡。

當然,這也是大部分國產影視劇的通病,以至於這樣的穿幫鏡頭在更差劇集的對比下,都可以被忽略不計。

只是,當我們想用小甜劇洗去工作一天的疲憊時,打開《歸路》看到井柏然和譚松韻的戒指吻戲,真的可以放鬆心情嗎?

以及,拍攝的時候不會笑場嗎?

萬一把戒指吞下去…..那可能就是另一個故事了

喜歡本文,別忘記點個“在看”支持一下

Scroll to Top