看看這段吻戲+求婚。
你們怎麼評
他們動情接吻,突然中斷,
只見,路炎晨從嘴裡拿出一枚戒指,
歸路雀躍。
普通觀眾:地鐵老人手機.jpg
書粉:人家原小說就是這麼寫的,貼出小說內容為劇發聲↓
咱們對比來看↓
原著寫著:路炎晨把戒指從嘴裡吐出來後,歸路用溼巾擦乾淨。
影視版只有:路炎晨把戒指從嘴裡吐出來……歸路跳著問:“驚不驚喜”。
當非書粉看到如此劇情……
第一反應:尷尬摳地。
第二反應:口水會臭…..
然後,退出播放。
IP影視化,還真不是什麼都可以拍出來的。
最近爭議最大的劇,非《歸路》莫屬。
書粉和非書粉吵得不可開交。
繞來繞去,只討論一個問題——
IP影視化,到底應不應該1:1還原原著情節?
回顧國產劇的IP改編歷史,只聚焦于都市言情這塊,作品一點也不比古裝少。
有成功的,也有失敗的。
要說1:1還原小說,《小時代》電影不能沒有姓名。
書粉表示:電影還原了小說裡奢華的世界,把小說搬上了熒幕。
非書粉表示:這是什麼玩意?
先別急著為電影發聲,看看非書粉眼中的《小時代》。
敘事節奏奇奇怪怪,到底誰是主角,誰是配角?
劇情嘛,只有4個愛慕虛榮的女孩不停為了情愛爭吵。
友情線,今天關係好,明天就爭吵。最有錢的顧裡永遠站在四姐妹的金字塔尖,用自己的價值觀規劃著其他人的生活。
說白了,有些精神PUA。
愛情線,打著“為你好”的名號,睡了好姐妹的男友。
貢獻發爛發臭的名場面。
親情線,有點古早偶像劇裡,和家族理念不合,活出自己的模樣了。
問就是傳遞虛榮的價值觀。
不可否認,在那個年代,郭敬明擁有龐大的書粉基數,加上先有一版土到掉渣的劇版《小時代》↓
時代姐妹花,
宮銘&林蕭,
席城,
Neill……
這視覺衝擊,一點不比翻拍版的《緋聞女孩》差。
咱就說,上東區從這樣↓
變成這樣↓
誰能可?
影視化的《小時代》也有相似原因。
因原著描述的奢華畫面很難被完全展現在觀眾面前,郭敬明自導的《小時代》確確實實將原著的世界還給了書粉。
說它是長篇MV也好,愛慕虛榮的假虛榮也罷,影版《小時代》的票房大獲成功。
作為《小時代》的書粉,時隔多年在打開《歸路》的時候體會到了當初吐槽《小時代》的聲音。
《歸路》之前,很多IP影視化的問題在於,過於強調戲劇衝突,刪去了原小說裡對人設的塑造、推動故事發展的情節。
比如,改編自同名小說的《世界微塵裡》,主演吳宣儀、畢雯珺。
作為都市愛情劇,兩位主演的顏值足夠支撐觀眾嗑糖。
問題在於劇版改編去掉了原作的精華。
拿初見這場戲舉例。
原作裡,兩人的初見是曾鯉去口腔醫院複診,結果發現自己的正畸牙醫換成了一個冷冰冰的帥哥。
劇版為了增加戲劇衝突,將其改編成了一場誤會。
兼職生竇竇被甩,艾醫生幫不願意出來面對前女友的同事交還禮物,卻被路過的曾鯉看到。
誤會為倆人認識了半個月就在一起,男方喜新厭舊翻臉比翻書還快。
看著大哭的竇竇,曾鯉內心OS:“還是男人嗎?”
這……
後來,在編劇大刀闊斧的改編下,小甜餅變成了五官亂飛的齙牙妹和呆若木頭的面癱臉。
誰能上頭?
而《歸路》又走向了另一個極端——
完全還原小說情節,不考慮劇情的邏輯和適當的戲劇衝突。
最直接的影響是,非書粉看不懂劇情。
以沒有太複雜劇情線的故事愛情劇來說,實屬意外。
此前,和大家聊《歸路》的時候也講過,IP影視化,並不是還原原著情節至上。
(回顧戳→有嗑動的沒?)
鑑於太多聲音表示《歸路》非常還原原小說,最近小劇還在追看。
若要說槽點,《歸路》穿幫的細節經不起推敲。
路炎晨去看歸曉時,歸曉讓路炎晨吃飯,對著兩個大漢堡說↓
這是薯條、漢堡。
當然,這也是大部分國產影視劇的通病,以至於這樣的穿幫鏡頭在更差劇集的對比下,都可以被忽略不計。
只是,當我們想用小甜劇洗去工作一天的疲憊時,打開《歸路》看到井柏然和譚松韻的戒指吻戲,真的可以放鬆心情嗎?
以及,拍攝的時候不會笑場嗎?
萬一把戒指吞下去…..那可能就是另一個故事了
喜歡本文,別忘記點個“在看”支持一下
