李友東:中國的王朝不是“帝國”

李友東:中國的王朝不是“帝國”

作者:李友東

來源:《歷史評論》2022年第4期


近年來,基於西方學界尋求“歐亞統一”世界歷史範式的需要,在中文語境中被稱作“王朝”的中國歷史政權,一旦進入英文語境,往往會被“轉義”為“帝國”(empire)。

當中文語境的“王朝”轉譯為英語的“帝國”時,至少會為“王朝”增加兩項原不具備的意義:第一,在西方歷史經驗下的“帝國”,是不穩定的“世界”或“國家群”,遲早是要分裂或解體的;第二,在西方的歷史邏輯上,“帝國”的分裂或解體是“現代”民族國家形成的前提。西方學界將“帝國”視作某個“強權”統治的“世界”或“國家群”。因此,“帝國”並不穩定,具有分裂為多個“現代”民族國家的宿命。

這種“王朝”到“帝國”的概念“轉義”,導致西方學術語境下中國“王朝”歷史敘事與意義的改變。例如,西方學界通過強調“清帝國”在行政集權、多民族、“殖民定居”模式、擴張、合法性和收入等方面與其他歐亞帝國的所謂“相似性”,最終把“清帝國”納入西方預設的“歐亞統一”、“早期現代帝國”的“新”比較視野中,從而實現了西方學界中國歷史研究從“王朝”向“帝國”範式的轉換。

西方學者把“清王朝”看作“清帝國”的“轉義”做法,是基於歐美“想象的民族—共同體”現代國家理論,論證傳統中國王朝共同體與現代中華民族共同體毫不相干,其目的在於割裂中國歷史的連續性。

將“清王朝”等同於“清帝國”的“轉義”敘事,不符合中國歷史實際。首先,中華文明是多民族共同創造的產物,中國的“王朝”確實有複數“中國”的面相,因而在外觀上與西方“帝國”、“國家群”確實有一些“相似”之處,但兩者本質是不同的:中國歷史上,無論是漢族還是少數民族政權都自稱“中國”,而且非漢族群認同“中國”是自覺行為,並非受武力強制,他們從未認為“中國”一詞是漢族獨有。其次,中國“王朝”在歷史上形成了不強調族群屬性的多樣性統一“歷史中國”認同觀。

歷史上中國“王朝”認同的核心與基礎是,不管哪個“王朝”、哪個民族成為“歷史中國”的統治核心,都必須履行維護生產秩序、保障國家安全、救濟百姓、賑恤災荒等國家公共職能。在這方面,既無族群之分,亦無“傳統”與“現代”國家之分。

(原題《西方學界基於概念轉義的“歷史中國”敘事置換研究》,摘自《社會科學》2022年第6期)


作者單位:天津師範大學歷史文化學院

可點擊下方“閱讀原文”,關注中國社科院學術期刊官方微店,訂閱《歷史評論》《歷史研究》和《中國歷史研究院集刊》。

編輯:湘 宇

校審:水 壽

中國歷史研究院官方訂閱號
歷史中國微信訂閱號
Scroll to Top