新語ネット語(154)舒適區+平替

新語ネット語(154)舒適區+平替

舒適區

(shū)(shì)(qū)

又稱心理舒適區,是一個人感到自在的範圍。具體指固有的習慣、思維方式和行為模式,人們會在這種狀態或模式中感到放鬆,有安全感。一旦走出這個區域,就會感到不適應。例如,習慣了右手刷牙的人,用左手刷牙會很不舒服;習慣熬夜的人,很難早睡早起。但只有走出這個區域,才能獲得成長。例文:①走出“舒適區”,也許就能突破事業上的瓶頸。②盲目跳出舒適區,可能讓自己傷痕累累。


[コンフォートゾーン]

「心理舒適區(心理的に快適な空間)」ともいい、居心地が良いと感じる環境を指す言葉。具體的には、決まった習慣や考え方、行動パターンの中でリラックスしたり安心したりできる狀況をいう。この環境から離れると、人は違和感を覚える。例えば、右手で歯を磨く人にとって、左手で歯を磨くことは不快だし、夜更かしに慣れた人にとって、早寢早起きはつらい。しかし快適なところから抜け出してこそ、人は成長できる。例文:①走出“舒適區”,也許就能突破事業上的瓶頸。/「コンフォートゾーン」から抜け出さないと、ビジネスのボトルネックは突破できないかもしれない。②盲目跳出舒適區,會讓自己傷痕累累。/無理にコンフォートゾーンから飛び出すと、傷だらけになってしまう。

平替

(píng)(tì)

平價替代品的簡稱。主要針對一些品質好但價格貴的大牌商品而言,指與之質量相差無幾但價格便宜很多的產品。如平替護膚品、平替小家電、平替運動鞋等。此舉體現出從以往衝動消費、超前消費,到注重功能性,追求高性價比的消費觀變化。例文:①這4款平替口感不輸名酒,個個都好喝。②白色校服褲子太不禁髒,有沒有平替款想多備幾條。

[プチプラ]

「平價替代品(廉価代替品)」の略。品質は良いが価格が高いブランド品に対し、品質はそれほど変わらないが価格がかなり安い(プチプライス)製品を指す。スキンケア化粧品、小型家電、スニーカーなどを形容できる。現代の消費価値観が衝動買いや贅沢な消費行動から、機能性重視とコストパフォーマンス追求に変化したことを示している。例文:①這4款平替口感不輸名酒,個個都好喝。/この四つのプチプラお酒の味は銘酒に負けず、どれもおいしい。②白色校服褲子太不禁髒,有沒有平替款想多備幾條。/白い制服のズボンは汚れやすいので、プチプラがあるなら數枚用意しておきたい。

編輯:錢海澎

本文漫畫作者李培培,未經允許禁止圖片轉載。


下圖進入微店

《人民中國》
2023年第5期
當月5日發行
點擊圖片可購買→

掃一掃,關注人民中國

微信ID:peopleschina

Scroll to Top